Vanesa Lorenzo

The garments designed by Vanesa Lorenzo don’t cater to trends and yet, they are trend. The philosophy of her brand is quiet luxury and timelessness, both concepts as easy to understand as difficult to implement. Inspired by contemporany woman and her contradictions, every collection is elegant and discreet, classic and original. We begin September with an interview that reveals the lively designer you can find behind an international model.

Las prendas diseñadas por Vanesa Lorenzo no atienden a las tendencias y sin embargo, son tendencia. La filosofía de su marca es el lujo silencioso y la atemporalidad, dos conceptos tan fáciles de entender como difíciles de llevar a la práctica. Inspirada por la mujer actual y por sus contradicciones, todas sus colecciones son ejercicios de elegancia y discreción, de clasicismo y originalidad. Empezamos septiembre con una entrevista que nos desvela a la activa diseñadora que hay dentro de una modelo internacional.

Question: Welcome to Lisbon, Paris, Madrid, Vanessa. We fell in love with your past collections and we are looking forward to discover the ones that will come. What are you working on now?

Answer: I’m building a new path for the brand. Next collections will be “limited edition”, going in a direction I firmly believe, that is to make collections with a more defined product without losing the essence of the brand. I keep on betting on a timeless product, with “must have” patterns that will evolve in each collection. Also, I start a partnership with a brand that I can’t reveal yet, designing capsule collections. A proyect that makes me really happy, because I’ll share creative work with a fantastic team!

Pregunta: Bienvenida a Lisbon, Paris, Madrid, Vanesa. Nos enamoraron tus colecciones pasadas y estamos deseando descubrir todas las que vendrán. ¿En qué estás trabajando ahora?

Respuesta: Estoy construyendo un nuevo camino para la marca. Las próximas colecciones serán de “edición limitada”, yendo en una dirección en la que creo firmemente y esa es la de hacer colecciones con un producto mas definido sin perder la esencia de la marca. Continúo apostando por un producto atemporal, con unos patrones “must have” que evolucionarán en cada colección. Además, empiezo una colaboración con una marca que todavía no puedo desvelar. ¡Un proyecto que me hace muchísima ilusión, ya que compartiré trabajo creativo con un equipo fantástico!

Q: You are an internationally renowned model. How was the idea of creating your own brand born?

A: One of the things I love most in life is to find ways of creative expression. Enriches me and makes me happy. After a lot of years in the fashion world, being interested in all that was behind a garment or image, I felt the need of learning to know the tools and to express my aesthetic language. So, I graduated in Fashion Design before launching my brand.

P: Eres una modelo reconocida internacionalmente. ¿Cómo nace la idea de crear tu propia marca?

R: Una de las cosas que más me gusta en la vida es buscar formas de expresión creativas. Me enriquece mucho y me hace feliz. Después de muchísimos años en el mundo de la moda, interesándome por todo lo que había detrás de una prenda o imagen, sentí la necesidad de formarme para conocer las herramientas y expresar mi lenguaje estético. Por eso, me gradué en diseño de moda antes de lanzar mi marca.

Q: It’s striking the careful selection of fabrics in your collections; they seem chosen to give a unique personality to the clothes, isn’t it?

A: It is the part of the job I like most. I’m crazy about fabrics. Each one is carefully chosen for each garment. I seek to provide the necessay color or texture through them to the style of every piece, without forgetting thickness and fall or the required features for the pattern or cut to work perfectly.

P: En tus colecciones llama la atención la selección tan cuidada que haces de los tejidos, que parecen elegidos para otorgar una personalidad única a las prendas, ¿es así?

R: Es la parte del trabajo que más me gusta. Me enloquecen los tejidos. Cada uno se elige minuciosamente para cada prenda. Busco que aporte el color o la textura necesaria para el estilo de cada una de ellas, además del grosor y la caída o las características necesarias para que el patrón o corte funcionen perfectamente.

Q: While other designers are almost monochromatic or bicolor, you apply a broad and very original color palette. How important for you is color when designing a collection?

A: Color is a poetic language to me. It provokes sensations, it’s wonderful. I choose the color palette in a very intuitive way. Even before I know what kind of garment I’m going to design. The color of the fabric and its features guide you. It’s as if they spoke. And the result is fantastic. I think it shows that I really enjoy with the selection of color and texture, because a lot of people pay attention to these two points. When things are real and from the heart, it shows.

P: Mientras que otros diseñadores son prácticamente monocromos o bicolores, tú aplicas paletas de color amplias y muy originales. ¿Qué importancia tienen para ti el color a la hora de diseñar una colección?

R: Para mí el color es un lenguaje poético. El color te provoca sensaciones, es maravilloso. Elijo la paleta de color de forma muy intuitiva. Antes de saber incluso qué tipo de prenda voy a hacer. El color del tejido y sus características te dirigen. Es como si hablaran. Y el resultado es fantástico. Creo que se nota que me divierto muchísimo con la selección del color y texturas, ya que es mucha la gente que presta atención a esos dos puntos. Cuando las cosas son auténticas y salen del corazón, se nota.

Q: You bet on made in Spain production. Do you think that the trend of returning to the origin and local production is consolidating? Is this a trend that is here to stay?

A: My bet is on ethical and local production. As a consumer, I’m interested in the origin of things and as an entrepreneur, I feel the responsability to do the right thing. I think that we are increasingly more those who think so, and I hope that it isn’t a trend, but a direction for everyone to walk to.

P: Apuestas por la factura made in Spain. ¿Crees que la tendencia de volver al origen y a la producción local se está afianzando? ¿Es una tendencia que ha llegado para quedarse?

R: Apuesto firmemente por la producción ética y de cercanía. Como consumidora me interesa la procedencia de las cosas y como empresaria siento la responsabilidad de hacer las cosas bien. Creo que cada vez somos más los que pensamos así y espero que no sea una tendencia, sino una dirección en la que caminemos todos.

Vanesa Lorenzo Uniform

Vanesa Lorenzo Handpainted PantsVanesa Lorenzo Summer 2014

Q: Quiet luxury is part of the philosophy of your brand. What are the basics and what implications does it have?

A: To me, luxury nowadays is time and enjoying the little things. My clothes speak of this kind of luxury, not perceived at first sight, and is for the enjoyment of yourself. Very distant from the “show off”. I want you to feel good in them, that they look good on you and that they may provide you pleasure through touch or sight without feeling constrained by the trend. They are a timeless “effortless”.

P: El lujo silencioso es una parte de la filosofía de tu marca. ¿En qué se basa y qué connotaciones tiene?

R: Para mí, el lujo hoy en día es el tiempo y disfrutar de las pequeñas cosas. Mis prendas hablan de ese lujo que no se ve a primera vista y es para el disfrute de uno mismo. Muy alejadas del “show off”. Busco que te sientas bien en ellas, te favorezcan y te aporten placer a través del tacto o la vista sin tener que sentirse condicionada por la tendencia. Son un “effortless” atemporal.

Q: Fashion is conceived like something frivolous and, however, it has a significance that goes beyond the aesthetic. What values are contributed by contemorary fashion designers?

A: The fashion industry provides thousands of jobs. I would like to talk about what it makes you feel beyond values. In developed countries we buy, not for necessity but for pleassure. And fashion is there to dream and enjoy the posibility of expressing yourself when dressing. Beautiful things provoke pleasure when you look at them, and make you feel good.

P: Se concibe la moda como algo frívolo y, sin embargo, tiene una trascendencia que va más allá de lo estético. ¿Qué valores aportan los diseñadores de moda contemporáneos?

R: La industria de la moda aporta miles de puestos de trabajo. Más que de valores me gustaría hablar de lo que te hace sentir. En los países desarrollados compramos, no por necesidad sino por placer. Y la moda está ahí para poder soñar y disfrutar de poder expresarte a la hora de vestir. Las cosas bonitas provocan placer al mirarlas y te hacen sentir bien.

Q: In this blog we talk about the sources of inspiration for designers. Where is your inspiration born? And, how is you creative process?

A: I observe and I have wide eyes. Everything around me is inspirational. And especially women. I begin the creative process in different ways, sometimes from a color or a fabric and sometimes from something intangible like a personality type or the profile of a woman.

P: En este blog hablamos de las fuentes de inspiración de los diseñadores. ¿Dónde nace tu inspiración? y, ¿cómo es tu proceso creativo?

R: Observo y tengo los ojos muy abiertos. Todo lo que me rodea es fuente de inspiración. Y sobre todo las mujeres. Empiezo el proceso creativo de formas diferentes, a veces a partir de un color o un tejido y otras a partir de algo intangible como un tipo de personalidad o el perfil de una mujer.

Q: The relationship between designer and the person who buys one of her designs is special, even if they are thousands of kilometres away, or even they don’t know each other. How do you think about the woman who wears your clothes?

A: I think of woman of the century, in many “colors” and with sense of humor. A woman with personality, away from established trends and with her own style criteria. Protagonist of her own life, sometimes looking to dazzle and in others prefers anonymity. She and her wardrobe serve the same concept. Timeless pieces dominate her wardrobe. Her clothes are blending with her, illustrating her character and unique personality. Masculine or feminine, sensual, modern, funny, elegant…?

P: La relación entre el diseñador y la persona que compra uno de sus diseños es especial aunque les separen miles de kilómetros de distancia y aunque no se conozcan ¿Cómo piensas en la mujer que viste tus prendas?

R: Pienso en una mujer del siglo XXI, de muchos “colores” y con sentido del humor. Una mujer con personalidad que se aleja de las tendencias establecidas y con su propio criterio de estilo. Protagonista de su propia vida, quien en ocasiones busca deslumbrar y en otras prefiere el anonimato. Tanto ella como su armario atienden al mismo concepto. Prendas atemporales predominan en su vestuario. Sus prendas se mimetizan con ella, ilustrando su carácter y personalidad propia. ¿Masculina o femenina, sensual, moderna, cómica, elegante…?

Q: What is the garment that you liked most to design since the beginning of your career?

A: It’s hard to choose. I enjoy myself a lot creating the family of painted or hand-dyed garments. The Tibet piece is also one of my favorites. Overall, what attracts me most is to design pants and coat pieces.

P: ¿Cuál es la prenda que más te ha gustado diseñar desde que iniciaste esta carrera profesional?

R: Es difícil elegir. Me divierte mucho crear la familia de prendas pintadas o teñidas a mano. La pieza Tibet también es una de mis preferidas. En términos generales, lo que más me atrae diseñar son los pantalones y las piezas de abrigo.

Tibet Coat

Q: Vanesa, we can’t say goodbye without asking: Do you have a special place at Lisbon, Paris or Madrid?

A: Unfortunately I don’t know Lisbon, but certainly in Paris, L’Hotel. And I choose the blue color of the sky in Madrid.

P: Vanesa, no podemos despedirnos sin preguntarte: ¿tienes algún rincón especial en Lisboa, París o Madrid?

R: Desgraciadamente no conozco Lisboa, pero en París sin duda, L’Hotel. Y de Madrid me quedo con el color azul de su cielo.

 

One thought on “Vanesa Lorenzo: ‘Color is a poetic language’ / ‘El color es un lenguaje poético’

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s